l'll make your games
speak good
Russian
EN/DE>RU localization professional:

2200+ projects handled

3,700,000+ words translated

6+ years in video games translation
l'll make your games
speak good
Russian
EN/DE>RU localization professional:

2200+ projects handled

3,700,000+ words translated

6+ years in video games translation
Slava Pavlov
Hi there,

My name is Slava Pavlov, I am a Moscow-based award-winning EN/DE>RU translator working in video game, mobile app and software localization. I'm eager to help your products reach Russian-speaking users and players.

Take a look at the sections below to get to know me better.

Or use this handy form to get in touch right away:
2200+
projects handled
3,700,000+
words translated
6+
years in video game translation
I can help you with
Video games
• 17+ years of playing, 6 years of translating.

• 2,900,000+ words translated and counting.

• I've seen it all: different platforms, genres, styles, interfaces, tags and variables.
Mobile apps/software
• 800,000+ words translated and counting.

• Hundreds of apps with various UI types translated. Top usability for Russian-speaking users guaranteed.
Transcreation
• Your English or German ads, slogans, and catchphrases will sound just as catchy and selling in Russian.

• I've worked with all kinds of clients from FMCG products to fashion brands to international NGOs.
What my partners and clients say
Michael Souto
Business Development Director, LocalizeDirect
Slava is a great collaborator. He is very reliable, professional, and diligent. Definitely a right choice for video game and software materials!
Gudrun Wolber
Group Leader Translation, Gameforge 4D GmbH
Slava is fast, reliable, and accurate. He is a real pleasure to work with!
Curri Barceló
Freelance translator, founder of Localiseme.net
Slava is an amazing professional, always willing to help me with Russian translations and adapt to my requests. I have him on "speed dial" for future video game and software projects.
Damien Yoccoz
General Manager, Level Up Translation
Slava is a true professional. Available, fast and reactive. Always willing to help and go the extra mile. Book that man!
Stephen Johnson
Founder, Glacier Peak Studios
Slava is amazing to work with. He takes the time to ask questions to get the translation right. I have never had a complaint from my users about his translations. He is my go to for Russian translations.
Some of the games I've worked on:
Why do my partners trust me?
Because I care about every single project.
Because I'm good at what I do and love doing it.
Tons of experience
I'd been playing video games for over 10 years before I finally felt ready to help good games speak good Russian in 2013.

I have taken part in projects ranging from 50-word casual mobile games to AAA titles from Ubisoft, Microsoft, Disney, EA, Universal, and Activision.
Recognition
• December 2014: an all-Russian contest in marketing translation, transcreation and copyediting - 2nd place (out of 250+ participants).

• March 2016: ProZ.com Certified PRO status.

• July 2017: LocJAM 4 (a non-profit videogame translation contest) - 1x win, 1x honorable mention
Any game, any platform
No matter what you're developing or publishing, I've been there and played that (and most probably localized that, too).

I've localized games of almost every genre and kind for all major platforms: PC, Xbox, PS, Nintendo, iOS, Android. On top of that, I've handled VR, browser games, and board games.
Top-notch quality
I use the most up-to-date software tools, including specialized CATs and QA tools (memoQ 9.x, SDL Trados Studio 2011, Memsource, Smartcat, Wordbee etc.), thus ensuring the best quality.

If you want your texts proofread by a second pair of eyes, I have a few colleagues who can help me with that on request.
Always there for you
You've got an urgent question or a spontaneous wish? My normal response time is within an hour. Just write me an email or send me a message on Skype, and I'll get back to you right away.
It's all about cooperation
We'll make all the important decisions together, but I've seen enough not to bother you with every single detail.

I'll be happy to share my knowledge on how to approach a Russian-speaking audience with you.

Are you ready to have your product
localized for the Russian-speaking audience?

Share a link to your file(s) for a free quote
or drop me a line to get in touch!

Are you ready to have your product
localized for the Russian-speaking audience?
Share a link to your file(s) for a free quote
or drop me a line to get in touch!